我來自福爾摩沙

Winnie  Mar/21/2001  心情:

在義大利,我彷彿是世界孤兒,從沒碰過一個知道TAIWAN的義大利人。

 

剛到義大利時,如果人家問我:你從那裡來的?

我會大聲的說:TAIWAN,這時通常對方開始出現滿臉的問號,

我又會不厭其煩的再說一遍:TAIWAN

Oh~~~ 聽到這一聲我好高興,他彷彿了解的重覆一遍:THAILAND!!

救命啊!我的WAN明明發的很清楚啊?還是義大利的太陽太大了(被曬的很黑)?

NO..NO...這時我也放棄了,算了,反正他也沒有興趣知道你打那兒來,只是問問而已,

後來知道講FORMOSA義大利人比較知道,我只是說'比較',

不知為什麼都是老一輩的義大利人知道福爾摩沙,而年輕人通常都不知道。

 

有一次我們到MASSA去參觀一間古堡,碰到一位風趣的老畫家,邀我們進去他的畫室參觀,

這時我們以很破的義大利文開始似懂非懂的交談起來,

他知道我們住托斯卡那省,還很高興的放起他拍的托斯卡那風景幻燈片給我們看,

這會兒說到正題了,你們從那裡來的?

我馬上說:FORMOSA!

這時他開始講出一大串很難聽懂的義大利文.#!@#$%*^......

好像有提到電影?又好像聽到漂亮(bella),然後不斷的揮動雙手畫出女人的身材,

結果Kasper一直在想有哪個長的很漂亮的台灣女星揚名國際,

跟他雞同鴨講的說:鞏莉,鞏莉!(笨蛋!鞏莉是大陸女星啦!)

啊∼∼我突然想起,福爾摩沙這個音跟義大利文的漂亮是一樣的(我忘了怎麼拼了)

裝肖耶!不知最後他到底有沒有搞懂我說的FORMOSA。

 

難道義大利人的見識這麼淺薄,視野這麼狹窄嗎?在這裡也不好評論什麼,

不過我們在義大利買的小本行事曆,裡面列的International holiday竟然只有歐洲國家,

他們的國際=歐洲?但是他們又對日本這個東方國家很尊敬,

寫到這裡我不知該笑還是該悲哀,

你會說:可能只是對錢尊敬吧!看到日本人在義大利各大超級名店裡,大筆大筆的買,當然要畢恭畢敬,

但至少日本人買的下去吧!(我開玩笑的說)

我想義大利人應該不只是對日本人的錢尊敬,

看到電器行裡賣的Sony, Panasonic, JVC...,永遠比他們的自產品牌還貴,當然買好一點就得花多一點錢,

甚至有一個不知賣什麼的電視廣告還請一個日本女溜冰選手來拍,中間穿插著她小時候在日本的生活,

我想義大利人也開始哈日了吧!(再寫下去會被人誤會我是哈日族,趕緊轉嫁到義大利人身上)

 

到倫敦以後,我又可以回答我來自台灣了!

剛來時在我們家這裡的二水站買火車票,賣車票的阿三哥(印度人啦)還問我:Are you Japanese?

這時我開始沾沾自喜,心花怒放了一下

(別誤會,我又要申明一次我不是哈日族我也沒有種族歧視,只因為慶幸自己美白成功,沒說我是黑黑的泰國人)

基於在義大利的經驗,我先試探性小小聲的說:No, I come from Taiwan!

Oh~~ TAIWAN! 確定他不是說成Thailand,You know TAIWAN? 他知道台灣耶!

好像碰到了失散多年的兄弟一樣,差點衝動的跟阿三哥抱起來,還好隔了一層玻璃窗;

感動的事不只是這樣哦!Kasper同事的鄰居還會找他聊兩岸統一及台灣獨立的問題,

看!倫敦真不愧是國際大都市。

 

CLOSE